Do not they see at the earth - how many We produced in it of every kind noble.
View 80 More Translations ↓Have they, then, never considered the earth - how much of every noble kind [of life] We have caused to grow thereon
What, have they not regarded the earth, how many therein We have caused to grow of every generous kind
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein
أَوَ لَمۡ یَرَوۡا۟ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ زَوۡجࣲ كَرِیمٍ ٧
awalam yaraw ilā l-arḍi kam anbatnā fīhā min kulli zawjin karīmi
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: